Τα ποιήματα αυτής της Δευτέρας είναι της Ιουλίας Τολιά

[άτιτλα] Δεμένη στον κάβο η βαρκούλα. Τραβούσα το σκοινί κι επιβιβαζόμουν. Με την πλάτη στραμμένη στη στεριά στην πλώρη καθισμένη στύλωνα το βλέμμα στα ανοιχτά. Τα κύματα λίκνιζαν τη μικρή λέμβο. Νόμιζα πως ξανοιγόμουν στα βαθιά. Από τότε μου έγινε συνήθεια. Να ταξιδεύω ακίνητη. * Δεν αντιστέκομαι στο κάλεσμά της Κι ας ξέρω πως ανάμεσα […]

Μια γυναικεία κατά βάση υπόθεση (για το βιβλίο «Χειμερινό πτηνολόγιο» της Φωτεινής Βασιλοπούλου)

Πτηνά, σύμφωνα με τον τίτλο της, αλλά όχι μόνο αυτά περιέχει η πιο πρόσφατη, πλήρης νοηματικού βάθους ποιητική συλλογή της Φωτεινής Βασιλοπούλου, που κυκλοφόρησε νωρίτερα φέτος από τις εκδόσεις Κουκκίδα. Η συλλογή χωρίζεται σε τρεις ενότητες, τον «Κήπο των οδυνών», τη «Σφαγή των χρωμάτων» και «Πτηνά αναρριχητικά» – από αυτές, η πρώτη αφορά γυναίκες της […]

Το ποίημα της Δευτέρας: “Εκ-ποίηση” του Χάρη Μελιτά

Εκ-ποίηση Πωλούμαι στα ψυγεία της ψυχής ολόκληρος ή σε μικρά τεμάχια στα ράφια του μεγάλου σούπερ-μάρκετ. Λογάριαζα να σπάσω το γυαλί αποκηρύσσοντας το κύρος της βιτρίνας να πουληθώ μισοτιμής στις λαϊκές στα γήπεδα στους μουσικούς του δρόμου. “Μην βαυκαλίζεσαι” είπε το σελοφάν. “Σε λίγο λήγεις.”   Χάρης Μελιτάς από τη συλλογή του μαύρο γυαλιστερό ή […]

Εκεί που ο χρόνος μετασχηματίζεται και καταργείται (για το βιβλίο «Θα γίνουν όλα με τα μάτια ανοιχτά» της Ευαγγελίας Τάτση)

«Ο τωρινός χρόνος κι ο περασμένος χρόνος/ ίσως κι οι δύο είναι παρόντες μες σε χρόνο μέλλοντα,/ κι ο μέλλων χρόνος είναι μέσα στον περασμένο χρόνο» γράφει ο Τ. Σ. Έλιοτ και αυτή, η τρίτη κατά σειρά ποιητική συλλογή της Ευαγγελίας Τάτση μοιάζει να εφορμήθηκε από τα λόγια του. Η συλλογή Όλα θα γίνουν με […]

Μετάφραση: Amarjit Chandan

Στον Άμαρτζιτ Τσάνταν τρέφω ιδιαίτερη αγάπη, γιατί η δική του ήταν η πρώτη ποιητική συλλογή που μετέφρασα, το Φόρεσέ με (εκδόσεις Μανδραγόρας, 2014) – από κοινού με τον (εκλιπόντα πια, θείο μου) Ανδρέα Πιτσιλλίδη. Πριν από λίγες μέρες, μου έστειλε ένα παλιό του ποίημα που του υποσχέθηκα ότι θα μεταφράσω και θα δημοσιεύσω εδώ. Το […]

Το ποίημα της Δευτέρας: “V” της Βερονίκης Δαλακούρα

V Γράφε, γράφε, γυναίκα: από δω αρχίζει το κτίσιμο. Χάος που στα στέρεα θεμέλιά του οι δυνάμεις, όχι η Δύναμη, πέφτουν πρώτες σιγή θορύβου. Φιλικές, πρόσχαρες, άγριες, γεμάτες έλεος, αδιάφορες, συμπαθητικές και με τόλμη όσο διαρκεί η ανοικοδόμηση. Το στήσιμο από την αρχή όσων εμείς αποκαλούμε συντρίμμια έχει γίνει τόσες φορές, που τα πανίσχυρα και […]

Αισθήσεις και παρατήρηση στην ποίηση της Αλίκης Τσοτσορού-Μύστακα (για το βιβλίο της “Παρακολουθώ εγώ”)

Η Αλίκη Τσοτσορού-Μύστακα, στην ποιητική της συλλογή «Παρακολουθώ εγώ» (Κουκκίδα, 2024), ενσαρκώνει με τέχνη τις ιδέες της. Ορίζουσα του έργου είναι η στιγμή όπως συμφύεται και συνυπάρχει με την καθημερινή παρατήρηση και την εμπειρία. Η συμμετοχή του υποκειμένου στην κίνηση, ο λυρισμός των εικόνων, η ελληνική θαλασσογραφία, προσδίδουν τέρψη στον εσωτερικό μας κόσμο. Στις πενήντα […]

Σφηνάκια του Οκτώβρη (δύο ποιητικά βιβλία)

«Τη γλώσσα της την πέταξαν στη γάτα» της Αντωνίας Μποτονάκη Ο εγκλωβισμός ενός κοριτσιού στην ασφυκτική ελληνική επαρχία μιας παλιότερης δεκαετίας και ο στραγγαλισμός του από τις αναχρονιστικές της πεποιθήσεις περί κατωτερότητας του γυναικείου φύλου, την ανισότητας και την έλλειψης ευκαιριών για οποιαδήποτε προσωπική, επαγγελματική ή άλλη ανάπτυξη των παιδιών θηλυκού φύλου, είναι το θέμα […]

Μετάφραση – Poetry and disability: Η Βρετανή ποιήτρια Polly Atkin

Η συγγραφέας και ποιήτρια Polly Atkin ζει στη βορειοδυτική Αγγλία, κοντά στην Περιοχή των λιμνών (Lake District). Πάσχει από αιμοχρωμάτωση και από το σύνδρομο Έλερς-Ντάνλος που περιλαμβάνει μια ομάδα σπάνιων γενετικών διαταραχών του συνδετικού ιστού. Στο έργο της εξερευνά τη φύση και την έννοια του χώρου, το αίσθημα του ανήκειν και την αναπηρία. Τα τρία […]

Το ποίημα της Δευτέρας την Τρίτη: “Προμηθέας” της Μαρίας Βαχλιώτη

Προμηθέας Και ετοιμαζότουνα να φωνάξει δυνατά, για να δείξει πως δεν επέθανε Έχω στο στήθος μου μια τρύπα σαν το κεφάλι ενός μωρού τη διαπερνούν τα δευτερόλεπτα με ένταση θυελλωδών ανέμων σε κάθε μου εισπνοή σαρώνονται αποβάθρες μια ατελής καισαρική τομή με λανθασμένο τοπογραφικό σώμα που το ξεχάσαν ανοιχτό σε παγωμένο χειρουργείο στη μέση ενός […]