Τέλος εποχής για το περιοδικό “Μανδραγόρας”

Το τεύχος 72 του Μανδραγόρα που κυκλοφόρησε είναι δυστυχώς και το τελευταίο του, όπως μας πληροφορεί το σημείωμα σύνταξης που σημειώνει ότι οι ιδρυτές του «είχα[ν]ε δεσμευτεί από το ξεκίνημα να ολοκληρώσου[ν]ε την πορεία [τους] όταν δε θα’ χα[ν]ε τίποτε άλλο να προσθέσου[ν]ε, ή αν νιώθα[ν]ε πως όσα λέ[ν]ε ενδεχομένως να μην απασχολούν την κοινότητα». Μετά […]
Νέα τεύχη: “Το παράσιτο” και “Μανδραγόρας”

Το παράσιτο Κυκλοφόρησε το τεύχος αριθ. 2 αυτού του, περιστρεφόμενου γύρω από τη μετάφραση, περιοδικού. Το συγκεκριμένο τεύχος περιέχει αφιέρωμα στην ποίηση και την αναπηρία (poetry and disability), με μετάφραση ποιημάτων των Jim Ferris (από την Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), Ekiwah Adler Belendez (από τον Παναγιώτη Αρβανίτη), Raymond Antrobus (από την Ευτυχία Παναγιώτου), Pierluigi Cappello (από την […]
Μετάφραση: Δύο Δανοί ποιητές

Κανονικά, σήμερα θα ανεβάζαμε την “Κοιλάδα των πεταλούδων” της Ίνγκερ Κρίστενσεν, σε συνέχεια των προηγούμενων αναρτήσεών μας με θέμα την ποίησή της, όμως κατόπιν συζητήσεων με τον εκδοτικό της οίκο στη Δανία, δεν καταφέραμε να πάρουμε την άδεια. Παραμένουμε όμως στη Δανία μεταφραστικά και σας παρουσιάζουμε δύο Δανούς ποιητές που μεταφράστηκαν από τον Θεοφάνη Μελά […]