“Για κάθε ενδεχόμενο” της Βισουάβα Σιμπόρσκα – Το ποίημα της Δευτέρας

ημερομηνια

ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ

Θα μπορούσε να έχει συμβεί.

Έπρεπε να συμβεί.

Συνέβη νωρίτερα. Αργότερα.

Πιο κοντά. Μακρύτερα.

Δεν συνέβη όμως σε σένα.

 

Επέζησες γιατί έτυχες ο πρώτος.

Επέζησες γιατί έτυχες ο τελευταίος.

Γιατί ήσουνα μόνος. Γιατί υπήρχαν άνθρωποι.

Γιατί έστριψες αριστερά. Γιατί έστριψες δεξιά.

Γιατί έπεφτε βροχή. Γιατί έπεφτε μια σκιά.

Γιατί επικρατούσε ηλιόλουστος καιρός.

 

Για καλή σου τύχη υπήρχε εκεί ένα δάσος.

Για καλή σου τύχη δεν υπήρχαν δέντρα.

Για καλή σου τύχη υπήρχε μια κουπαστή.

Ένας γάντζος, ένα δοκάρι, ένα φρένο, μια κορνίζα,

ένας κόμπος, ένα χιλιοστόμετρο, ένα δευτερόλεπτο.

Για καλή σου τύχη ένα άχυρο επέπλεε στο νερό.

 

Χάρη στο, επειδή, μολονότι, παρά το γεγονός.

Τι θα είχε συμβεί αν μεσολαβοόυσε

ένα χέρι, ένα πόδι, μόλις μια ίντσα απόσταση,

μόλις μισή τρίχα διάστημα

από σκέτη σύμπτωση;

 

Λοιπόν, είσαι τώρα εδώ; Ακόμα με την αίσθηση του ιλίγγου;

Το δίχτυ είχε μια τόση δα τρύπα κι εσύ κατάφερες μέσ’ απ’ αυτή να ξεγλιστρήσεις;

Δεν έχει τέλος ο θαυμασμός, η σιωπή μου.

Άκου

πόσο γρήγορα χτυπάει η καρδιά σου μέσα μου.

 

Βισουάβα Σιμπόρσκα

από την ανθολογία Μια ποιητική διαδρομή

μετάφραση-σχόλια-επίμετρο: Βασίλης Καραβίτης

εκδόσεις Σοκόλη, 2003

Περισσοτερα αρθρα