Μετάφραση: Ο Δανός ποιητής Μόρτεν Σόντεργκορντ (ΙΙΙ)
Με τη συλλογή Ο Θάνατος είναι μέρος του ονόματός μου, ο Σόντεργκορντ επιστρέφει θα έλεγε κανείς σε ένα πιο αφηγηματικό στιλ, στην παιδική ηλικία, τις βουνοπλαγιές της Ιταλίας, στη γλώσσα και στο όνομα: «Τα ονόματα των ανθρώπων είναι σταγόνες από οξύ που έχουν καεί μέσα τους.» Το εξώφυλλο διακοσμείται με κάτι που μοιάζει με ξηλωμένη […]
Μετάφραση: Ο Δανός ποιητής Μόρτεν Σόντεργκορντ (ΙΙ)
Η συλλογή Ordapotek (2010) του Morten Søndergaard είναι ένα φαρμακείο λέξεων, δηλαδή αυτό ακριβώς που εκφράζει ο τίτλος, ενώ ταυτόχρονα ο ποιητής πειραματίζεται με τη μορφή. Με αυτή τη συλλογή θα χαράξει επίσης το πλαίσιο για την επομένη με τίτλο Πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα του να αναπτύξεις φτερά (2013), η οποία επίσης ασχολείται με μια σειρά […]
Μετάφραση: Ο Δανός ποιητής Μόρτεν Σόντεργκορντ (Ι)
O Morten Søndergaard (Μόρτεν Σόντεργκορντ, γ. 1964 στην Κοπεγχάγη), Δανός πολυβραβευμένος και πολυσχιδής ποιητής, καλλιτέχνης, δραματουργός, καλλιτεχνικός επιμελητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής είναι γνωστός μόνο σε ένα πολύ μικρό ελληνικό κοινό από το 2013 που παρουσιάστηκαν μεταφράσεις από μια σειρά ποιημάτων του στο χώρο του Δανέζικου Ινστιτούτου στην Αθήνα. Ο Morten Søndergaard εκτός του ότι είναι […]